Nyheter MDTV Forum Om Doner

Hvem vant i Helsinki – Putin eller freden?

Originalt publisert på https://steigan.no/2018/07/hvem-vant-i-helsinki-putin-eller-freden/

Av Reinhard Lauterbach Helsinki-møtet gir ulike reaksjoner i Russland og Øst-Europa Kommentatorer i Øst-Europa, uavhengig av blokker og ideologiske skillelinjer, er enige om en sak: Vladimir Putin kom ut av møtet som klar vinner. En pensjonert polsk diplomat sier «med beklagelse at en russisk president vant 1-0 mot den US-amerikanske«, på kvelden 16/7 til infokanal…

3 Likes

Översättningen av originalartikelns: “Als Putin auf eine Journalistenfrage erwiderte, er habe selbst im Geheimdienst gearbeitet und wisse, wie man solche Dossiers anlege, war der Spott unüberhörbar.”

blir vilseledande genom att ordet “om” dyker upp:

“Som svar på spørsmål fra journalist om han har vært i hemmelige tjenester og vet hvordan en bygger opp slike dokument, kan vi høre en litt nedlatende tone fra Putin. . .”

Journalisten frågade inte Putin “om” han varit i hemlig tjänst, det vet vi ju alla. Det borde istället vara så här i det till norskan närliggande svenska språket:

“När Putin på en fråga från en journalist genmälde att han själv hade jobbat i hemlig tjänst och visste hur man skulle utforma sådana dossierar, var den hånfulla tonen omisskännbar.”

Kanske har översättaren låtit sig alltför okritiskt påverkas av Google translate, som har det vilseledande “om”:

“Da Putin svarte på en journalists spørsmål om at han selv hadde arbeidet i hemmelig tjeneste og visste hvordan man kunne søke slike saker, var latterligheten umiskjennelig.”

2 Likes

Anders; Det du påpeker, kan alle med enkelhet selv få bekreftet -
timestamp1:51:10;

Bäste Skarkamov: Tack för länken och påpekandet var man kan hitta uttalandet i original. Men det jag påpekar kan ju “enklast fås bekräftat” av det tyska citat jag anför inledningsvis. Min kommentar handlade ju endast om översättningen från ett tyskt reportage https://www.jungewelt.de/artikel/336172.punktsieg-für-putin.html alla borde vara i stånd att läsa. Jag ville med denna kommentar också slå ett slag för att vi måste, i synnerhet i det nya världsläge som håller på att utvecklas, kunna hantera fler språk än engelska.